20 de Octubre, 2006, 21:31: Alvaro F. Ortola GuixotGeneral

Nuevo capítulo de la gramática: accidentes fonéticos de las silbantes, donde aprendemos lo que ocurre cuando la sigma interactúa con otros fonemas del sistema griego, tanto si se trata de sigmas heredades del indoeuropeo -antiguas-, como de nueva creación -recientes-.

Recordad que hasta nuevo aviso, la URL de la página sigue siendo la tradicional http://personal.telefonica.terra.es/web/alvarortola

20 de Octubre, 2006, 16:37: Alvaro F. Ortola GuixotGeneral

Querid@as compañer@s

El próximo martes 24 de octubre, a las 17.00 horas en el Salón de Actos Aula Sanchis Guarner. Fac. Filologia. Av. Blasco Ibáñez 32, Valencia, se celebrará la reunión de coordinación LOGSE de Griego para las PAU -centros de Valencia-.

Si se van a cambiar los textos para la prueba del año 2008 y sucesivos, yo estoy a favor de volver a los "clásicos". Llevamos demasiado tiempo dando vueltas entre fábulas, panfletos lucianescos y textos de Jenofonte que nos han hecho cambiar el concepto que teníamos de Jenofonte. Creo en un Lisias quizás no epidíctico, en un joven Platón, en un Jenofonte equilibrado. Un autor o dos máximo; concretar la obra -o pasajes quizás. Sopesar cantidad con calidad y procurar no tomar decisiones que se vuelvan en contra de los alumnos.

En fin, no sé qué nos han hecho estos autores tan queridos por todos para que demos vueltas y vueltas de aquí para allá sin encontrar un fondeadero de aguas apacibles. Si nosotros aprendimos con ellos, también nuestros alumnos lo pueden hacer: no nos enseñaron mal griego. ¿Queríamos ser innovadores? Pensemos, sin embargo, en el bien de los alumnos y no en unas aspiraciones que pertenecen a otros sistemas educativos, que no éste que nos ha tocado sufrir.

20 de Octubre, 2006, 16:35: Alvaro F. Ortola GuixotGeneral

Queridísimos amigos y amigas

En estos momentos, en la web del departamento tenéis a vuestra disposición los párrafos del 1 al 4 traducidos, comentados sintácticamente y morfológicamente, así como una lista de las etimologías correspondientes.

Visitad el apartado de textos de segundo de bachillerato y los podréis capturar.

Os informo de que el ritmo de publicación será "más o menos" el mismo ritmo de traducción que llevamos en clase.

Que os sean útiles y hasta pronto.