El complemento agente no sólo se expresa en griego con  ὑπό + genitivo.

Tampoco la pasiva en griego se entiende con verbos pasivos sistemáticamente. La verdad es que con las voces la cosa está muy complicada...

Por ejemplo, los verbos que tienen sólo formas medias son activos. Por ejemplo, ἐργάζομαι - trabajo. La pasiva de este verbo se hace con otro verbo, sea quizás ποιέω, en pasiva.

Hay verbos que teniendo incluso formas pasivas, como la del morfema de voz pasiva -θη-, tienen un significado totalmente activo. Esto significa que los morfemas pasivos pueden estar neutralizados, es decir, no indicar nada. Por ejemplo, el aoristo del verbo δύναμαι, que es ἐδυνάσθην - pude.

Hay verbos que son activos y tienen formas activas, pero que, bien pensado, tienen significado pasivo. Por ejemplo πάσχω - yo sufro.

Pues ocurre que los verbos con formas medio/pasivas y con significado activo, como es lógico, no tendrán un complemento que indique el agente, porque éste es expresado por el sujeto.

Sin embargo, los verbos activos propiamente dichos (ποιέω , por ejemplo), que tienen pasivas (ποιοῦμαι), tienen agentes, igual que los verbos activos que tienen un significado pasivo, como "sufrir". "Sufrir" - πάσχω es formalmente activo, pero semánticamente pasivo, así que también puede tener agente.

Como veis, la relación entre verbo con forma activa / verbo con forma pasiva / uso de agente es más compleja de lo que a simple vista parece.

En un verbo activo que tiene pasiva, lo habitual es el agente al estilo de las gramáticas, es decir ὑπό + genitivo, complemento agente de libro.

Pero en otro tipos de construcciones pasivas, como hemos dicho, se suele diversificar. Por ejemplo, ἀπό + genitivo, παρά + genitivo, no están mal, para indicar "de parte de", que expresa el origen y el origen puede ser un agente.

Pero, atención, si el verbo está en un tiempo del tema de perfecto o se trata de un adjetivo verbal en -τέον, el agente se expresa en dativo.

Muy posiblemente después de leer este pequeñito artículo HABRÉIS SUFRIDO POR MI CULPA.